Archiwum bloga

niedziela, 6 sierpnia 2023

Jaka jest pogoda?

Musisz nauczyć się rozmawiać o pogodzie, bo to częsta pogawędka również w języku niemieckim, tym bardziej, że wszyscy chętnie o tym mówimy.

Ważna wskazówka – wszystkie pory roku są rodzaju męskiego, a więc mamy ułatwienie.

Mówimy im Winter, im Sommer, Im Herbst ….. czyli in dem = Im (zimą, latem, jesienią)

A o to niezbędna porcja słownictwa na temat pogody:

Lato – der Sommer



Słonecznie – sonnig

Ciepło – warm

Gorąco – heiβ

Deszczowo – regnerisch

Burza – das Gewitter

Parno – schwül

Es ist sehr schwül, sicherlich ein Gewitter kommt.

Jest parno, pewnie przyjdzie burza.

Z WYRAZEM „PARNO” TRZEBA UWAŻAĆ, PONIEWAŻ PRZY NIEDOKŁADNEJ WYMOWIE MOŻNA POWIEDZIEĆ COŚ NA TEMAT HOMOSEKSUALIZMU. POZA TYM SŁOWNICTWO NA TEMAT POGODY JEST DOŚĆ PROSTE I OD TEGO MOŻNA ZACZĄĆ WYPOWIADANIE SIĘ W JĘZYKU NIEMIECKIM.

der Schwul – gej w języku potocznym

Es ist warm und sonnig

Im Sommer die Sonne scheint und das Wasser am Strand ist relativ warm

Latem słońce świeci i woda na plaży jest stosunkowo ciepła

Tego lata przyszła do nas moda na "parawaning", czyli mnóstwo parawanów na plaży jeden koło drugiego. Parawany chronią przed wiatrem i skutecznie ograniczają miejsca na plaży .

der Wandschirm (wyraz z połączenia ściana i parasol) – parawan

Jesień – Der Herbst

Deszczowo – regnerisch

Chłodno – Kühl

Wietrznie – windig

Mgła – Nebel

Es ist kühl und windig

Im Herbst gibt es Nebel und Wind

Jesień to pora roku, którą najmniej lubię. Pogoda jest często niezbyt ładna: wietrzna i deszczowa. Chętnie kryjemy się wtedy w domu i tęsknimy za latem.

Zima – Der Winter

 

Zimno – kalt

Śnieg – der Schnee

Mróz – Frost

Es ist frostig und sehr kalt

Jest mroźnie i bardzo zimno

Im Winter gibt es Schnee und Frost

Jeśli w zimie pada śnieg i jest niezbyt mroźno, wtedy myślimy, że taka pogoda jest znośna. Dzieci korzystają z możliwości jazdy na sankach i nartach. Zamarzają stawy i można jeździć na łyżwach.

Wiosna – Der Frühling

Deszcz – Regen

Pochmurnie – Bewölkt

Chmury – die Wolken

Grzmi – es donnert

Donnerwetter – cos w rodzaju „cholera jasna” – często używane przez Niemców w sytuacjach nerwowych.

Es ist leicht warm und ein bisschen bewölkt.

Jest lekko ciepło i trochę zachmurzone (w domyśle niebo)

Im Frühling is es das Wetter viel besser als im Herbst.

Wiosną pogoda jest lepsza niż jesienią.

Über das Wetter schwatzen – o pogodzie gawędzić

Często mówimy: dziś nie ma pogody, czyli: jest brzydko. Jakaś pogoda jest zawsze. Po niemiecku jest też na to odpowiednie słowo : das Unwetter, czyli coś przeciwnego do Wetter. Es ist warm, es ist kalt oder es regnet to najbardziej popularne stwierdzenia dotyczące warunków atmosferycznych.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Polecany post

Jajko wielkanocne po niemiecku

Jajko wielkanocne po niemiecku to różne postacie jajek do konsumpcji. Cały rok jajka są nieodłącznym elementem naszej kuchni, ale na Wielkan...

Popularne posty