Archiwum bloga

niedziela, 17 września 2023

Słownictwo sądowe po niemiecku

Słownictwo sądowe po niemiecku to zestaw niezbędnych słówek, jakie są używane w sądzie niemieckim.

Słownictwo sądowe po niemiecku jest następstwem wpisu o przestępstwach, który cieszył się dużym powodzeniem u mnie na blogu. Nikomu nie życzę udziału w rozprawach sądowych, ale czasem jest to nieuniknione. Poznasz tu zawody osób pracujących w sądzie, nazwy sądów oraz jak nazywają się strony występujące w rozprawie sądowej.

das Gericht – Sąd

Oberstes Gericht, das oberste Gericht – Sąd Najwyższy

das Bezirksgericht – sąd okręgowy

das zuständiges Gericht – sąd właściwy

das Kreisgericht – sąd powiatowy

das Amtsgericht – sąd rejonowy

das Zivilgericht – Sąd Cywilny

das Strafgericht – Sąd Karny

der Anwalt – adwokat

der Staatsanwalt – prokurator

der Richter – sędzia

der Protokollant (in)– protokolant (ka)

der Rechtsberater – radca prawny

der Konkursverwalter – syndyk masy upadłościowej

Przypominam, że jeśli mamy złożenia rzeczowników typu Amtsgericht to rodzajnik takiego wyrazu jest taki jak ostatnie słowo czyli (das) Gericht. Literka s jest tylko łącznikiem dwóch wyrazów. 

W sądzie mamy nadzieję na sprawiedliwy wyrok, dlatego symbolem sądu jest waga, ważąca argumenty obu stron. Każdy jednak inaczej pojmuje sprawiedliwość. Z każdej strony sprawa wygląda zgoła inaczej. Sędzia ma trudne zadanie, bo musi wydać wyrok.



die Anklage – pozew

der Kläger – powód, czyli ten co wnosi sprawę do sądu

der Beklagter – pozwany – przeciwnik powoda

vor Gericht gehen – oddać sprawę do sądu

vor Gericht laden – wezwać kogoś do sądu

das Gerichtsverfahren – rozprawa sądowa

das Urteil – wyrok

der Verurteilte – skazany

verurteilen – skazywać

die Gerechtigkeit – sprawiedliwość

das Erstinstanzlichesurteil = wyrok I instancji

die Berufung – apelacja (odwołanie)

die Berufung einlegen – złożyć apelację

unwiederruflich – bez apelacji

die Kassationsklage – skarga kasacyjna

das Erbe – spadek

erben – spadek dziedziczyć

Podaję przykłady zdań ze słownictwem sądowym:

Ich brauche einen Anwalt im Gericht – Potrzebuję adwokata w sądzie.

Herr Meier arbeitet als Richter im Bezirksgericht – Pan Meier pracuje jako sędzia w Sądzie Okręgowym.

Das Gerichtsverfahren hat heute 5 Stunden gedauert – Rozprawa trwała dzisiaj 5 godzin.

Der Arbeitnehmer will vor Gericht gegen den Arbeitgeber gehen – Pracownik chce iść do sądu przeciwko swojemu pracodawcy.

Ich fühlte mich sehr unsicher im Gericht  während der Verhandlung – Czułam się bardzo niepewnie podczas rozprawy w sądzie.

Do sędziego mówimy : Wysoki Sądzie czyli  Euer Ehren.

SŁOWNICTWO SĄDOWE PO NIEMIECKU MOŻE PRZYDAĆ SIĘ NAWET W ŻYCIU CODZIENNYM.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Polecany post

Jajko wielkanocne po niemiecku

Jajko wielkanocne po niemiecku to różne postacie jajek do konsumpcji. Cały rok jajka są nieodłącznym elementem naszej kuchni, ale na Wielkan...

Popularne posty